top of page

Askin Celikkol, BA (Amerikan Kültürü ve Edebiyatı) , MA (Amerikan Çalışmaları)


Ceviri uzmanlik alani: Edebiyat, Sosyoloji, Psikoloji, Sosyal ve Beseri Bilimler

İstanbul Üniversitesi – Amerikan Kültürü ve Edebiyatı Programından 2005 yılında mezun olan Aşkın Çelikkol , Fulbright Bursu ile aynı yıl Michigan State Üniversitesi – Amerikan Çalışmaları MA programına başlamıştır. 2008 yılında Yüksek Lisans derecesini alan Çelikkol , 2009 ‘da İstanbul Üniversitesi – Amerikan Kültürü ve Edebiyatı Doktora programına kabul edilmiş ve 2010 yılından itibaren bahsi geçen Anabilim Dalında Araştırma Görevlisi olarak çalışmaya başlamıştır. Tarih , coğrafya , inşaat , spor, arkeoloji gibi çeşitli alanlarda makale çevirileri bulunan Çelikkol’un doktora tezi edebiyat , sosyoloji ve psikoloji gibi interdisipliner araştırmaları kapsamaktadır.

 

 

Ayca Sobutay, BA (Uluslararasi Ticaret), MA (Uluslararasi Pazarlama)

Ceviri uzmanlik alani: Uluslararasi Ticaret, Finans, Ekonomi, Isletme

 

Lisans derecesini Bogazici Universitesi Uluslarasi Ticaret bolumunden almis olan Ayca Sobutay, 2005 yilinda MT olarak girdigi Garanti Bankasi’nda uc yil suresince Kurumsal Musteri Temsilciligi ve Kurumsal Portfoy Yoneticiligi gorevlerinde yer almistir. 2008 yilinda Almanya’da basladigi Uluslararasi Pazarlama mastirini 2010 yilinda ucunculukle tamamlamis olup Dis Ticaretin Finansmani konulu Ingilizce tezi KOSGEB'in kutuphanesine kaynak olarak kabul edilmistir. 2011 itibariyle New York'da yasamaya baslayan Ayca, universite yillarinda baslamis oldugu akademik makale ve tez cevirilerini buradan surdurmekte olup, bunun yaninda yuksek lisans yillarinda baslamis oldugu uluslararasi TED Open Translation projesindeki cevirmenlik gorevine de devam etmektedir.

Akademik Ceviri Hizmetleri, akademik calismalarin cevirisinde ve redaksiyonunda uzmanlasmis, bu konuda fark yaratmayi kendine hedef edinmis bir ekip tarafindan kurulmustur. Akademinin degisik alanlarindan gelen, konusunda uzmanlasmis cevirmenlerden olusan bu ekibin hizmet anlayisinda ceviri kalitesi her seyden once yer alir. Her bir cevirmen edinmis oldugu yurtdisi deneyimi sayesinde Turkce ve Ingilizce'ye anadili seviyesinde hakimdir. Bu sayede, bilimsel dergilere ve toplantilara kabul edilmenizin en onemli kriterlerinden olan dogru terminolojiyi, akiciligi ve anlam butunlugunu rahatlikla sunmakta; akademik makalelerinizdeki emeginizin karsiligini cevirilerinize de yansitmaktadir.

ANA KADRO

Meric Sobutay, BA (Ingilizce Ogretmenligi), MA (Kulturel Calismalar)

 

Ceviri uzmanlik alani: Sosyal ve Beseri Bilimler, Felsefe, Sanat, Edebiyat. 

 

Turkiye'de universite duzeyinde calisan ve cesitli ozel egitim kurumlarinda yetiskinlere yonelik Ingilizce dersleri veren Meric Sobutay 2009'dan itibaren Dowling College, NY'da Ingilizce okutmani olarak calismaktadir. Ayni zamanda Amerikan dedektif romani uzerine doktora tezini yazmakta olan Meric'in cesitli dergilerde yayinlanan makale cevirilerinin yani sira bir tanesi tarih, digeri edebiyat alaninda olmak uzere iki kitap cevirisi bulunmaktadir. Mimarliktan spor bilimlerine farkli calisma alanlarindaki akademisyen ve akademisyen adaylarina proje ve makalelerinin cevirisi veya Ingilizce redaksiyonu konusunda yillardir yardimci olmaktadir. 

Aylin Akturk, LLB, LL.M.
 

Ceviri uzmanlik alani: Hukuk
 

Su anda Amerika'nin en seckin hukuk fakultelerinden biri olan UC Berkeley Law School'da uluslararasi ozel hukuk, uluslararasi fikri sinayi haklar ve gelisim ekonomisi alanlarinda doktora ogrencisi ve arastirma gorevlisi olan Aylin Akturk, 2012 senesinde ayni universiteden yuksek lisansini yuksek onur derecesiyle tamamlamistir. 2010 yilinda Galatasaray Universitesi'nden ekonomi hukuku alaninda ilk yuksek lisans derecesini almistir. 2004 ile 2011 yillari arasinda calistigi uluslararasi danismanlik hizmeti veren bir hukuk burosunda yerli ve yabanci muvekkillere Turkce ve Ingilizce dillerinde danismanlik vermistir. Uluslararasi tahkim, uluslararasi yatirim hukuku, devlette etik, yolsuzlukla mucadele, politika gibi konularda yayinlari bulunan Aylin bir kitabin editorlugunu yapmis, ayrica  oldukca prestijli uluslararasi bir yayin grubu icin Turkce'den Ingilizce'ye makale cevirileri yapmistir. 2003 yilindan itibaren hukukun genis yelpazesinde sozlesmelerden, akademik calismalara, mahkeme kararlarindan, siyasi parti raporlarina kadar onlarca ceviriyi tamamlamistir.

Kim Cudnik, BA (İspanyolca Öğretmenliği) , MA (Eğitim Bilimleri)


Uzmanlik alani:
Redaksiyon (Proofreading), İngilizce Diksiyon, Sunum Teknikleri

Lisans eğitimini Dowling College İspanyolca Öğretmenliği bölümünde tamamlayan Kim Cudnik, aynı üniversiteden Eğitim Bilimleri alanında yüksek lisans derecesini almıştır. Kendisi de çift dilli (İngilizce-İspanyolca) olarak yetişmiş olan Cudnik’in çalışma alanı çift dilli ilköğretim öğrencilerine yönelik müfredat hazırlamaktır. Öğretmenliğin yanı sıra Long Island ve çevresinde özel kurumlarda ve yerel mahkemelerde İspanyolca-İngilizce dilleri arasında simultane ve ardıl çeviriler yapmaktadır. Sunumlarının hazırlık aşamasında telaffuz ve tonlama desteği isteyen müşterilerimiz için İngilizce metinlerin ses kayıtlarını oluşturmaktadır. Bunun yanı sıra İngilizce metinlerin redaksiyonunu yapmaktadır.

 

 

bottom of page